本句中“forliquidwatertoexistonthesurface”直译为“以便让液态水在该行星表明存在”,也可以译为“这样……才能……”的单独分句;“atmosphere”应译为“大气层”,如译为“空气”,属翻译有偏差;“cloudcover”应译为“云层”,如译为“云盖”,属翻译有偏差

  尔雅 智慧树 mooc


+
账户
更新
搜索
帮助
主页